You are viewing a single comment's thread from:

RE: The right place for a time-out =/= Genau der richtige Ort für eine Atempause 👹🍣🎎 Wonderful Japan ENG-GER

in Photography26 days ago

Das täte vielen gut. Das Vertrauen in ihr Bauchgefühl ist allzu häufig abhanden gekommen.

BTW: (keine Negativkritik, bloß zur Anregung) Da ich auch zweisprachig poste, frage ich mich, wie deine Übersetzungen entstehen. Solltest du original in Englisch posten, dann hat das Übersetzungsprogramm einen seltsamen Fehler gemacht: "And I was right," -> "Und das hatte Recht"

Sort:  

Ich schreibe normalerweise in Deutsch und übersetze dann ins Englische, mal mit mehr und mal mit weniger Hilfe. Aber in dem von dir angesprochenem Absatz gibt es noch mehr Rechtschreibfehler - vielleicht war ich an dem Tag nicht gut drauf. Wenn ich Zeit habe, nutze ich manchmal auch Duden Mentor, um alles noch mal zu prüfen - aber leider viel zu selten!

Aber danke, werde ich mal korrigieren.

Nichts für ungut!
deepl liefert zB gute Übersetzungen, aber auch div AIs.